第13届傅雷翻译出版奖入围作品揭晓
9月24日,第13届傅雷翻译出版奖在北京法国文化中心举行新闻发布会,揭晓本届入围作品,5部社科类作品和5部文学类作品入围。法国驻华大使馆文化、教育与科学事务公使衔参赞、北京法国文化中心主任高明,傅雷翻译出版奖组委会主席、北京大学法语系教授董强,2021年傅雷奖评委会主席吴佳霖(Guillaume Olive),傅雷翻译出版奖常任评委余中先、蒲皓琳(Caroline Puel),2021年傅雷奖特邀评委、2020年傅雷奖获得者汪炜等出席新闻发布会。
法国驻华大使馆文化、教育与科学事务公使衔参赞、北京法国文化中心主任高明致辞
傅雷翻译出版奖诞生于2009年,由法国驻华大使馆设立,得到了中国法语界学者的合作支持。该奖的创立旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播,自创立以来,傅雷奖也得到了铁凝、莫言、勒克莱齐奥等中法两国作家、学者的大力支持。傅雷奖奖励译者们作为语言摆渡人所做出的重要工作,每年评选出两部译自法语的最佳中文译作,文学类和社科类各一部;2013年起设立了“新人奖”,以鼓励年轻译者。
傅雷翻译出版奖组委会主席董强与2020年傅雷奖获得者汪炜对谈
第13届傅雷奖共收到参评作品47部,其中社科类35部,文学类12部。9月9日,初评会议在北京举行,评委会从中选出了10部入围作品,包括社会学家兼哲学家迪迪埃•埃里蓬的人类学著作《回归故里》、埃里克-埃马纽埃尔•施米特的短篇小说集《奥斯坦德的梦想家》以及伊丽莎白•卢迪内斯库的《精神分析私人词典》。
傅雷翻译出版奖组委会主席董强、第13届傅雷翻译出版奖评委会主席吴佳霖、傅雷翻译出版奖常任评委余中先介绍入围作品情况
第13届傅雷翻译出版奖评委会主席由法国汉学家吴佳霖担任。作家孙甘露和政治学学者刘擎奖作为中方特邀嘉宾参与评奖;除常任评委外,上届傅雷奖的两位获奖者宁春艳、汪炜也将参与终评。
第13届傅雷翻译出版奖最终获奖作品将于11月20日在上海浦东新区周浦镇傅雷图书馆举办的颁奖典礼上揭晓。11月21日在上海中心大厦朵云书院旗舰店也将举办面向广大读者的文学讲座以及入围译者见面会等多场精彩活动。
中国是法语图书的引进大国。连续八年来,中文一直高居法国出版界版权转让语种榜首。2020年,双方签订的转让合同高达1266份。这些作品在国内的出版离不开译者们的辛勤工作。值得一提的是,越来越多的年轻人也加入到了译者的队伍当中。在今年报名参评傅雷翻译出版奖的译者中,最年轻的译者只有24岁。
第13届傅雷翻译出版奖入围作品:
社科类:
1.
《汉代墓葬艺术——中华考古记(1914)》 谢阁兰、奥古斯都•吉尔贝•德•瓦赞、让•拉尔蒂格 著,秦臻、李海艳 译,文物出版社
2.
《精神分析私人词典》 伊丽莎白•卢迪内斯库 著,罗琛岑 译,华东师范大学出版社
3.
《异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译》 安托瓦纳•贝尔曼 著,章文 译,生活•读书•新知三联书店有限公司
4.
《回归故里》 迪迪埃•埃里蓬 著,王献 译,上海文化出版社 / 后浪出版公司
5.
《作为一种法律渊源的学说——法国法学的历程》 菲利普•热斯塔茨、克里斯托弗•雅曼 著,朱明哲 译,中国政法大学出版社
文学类:
1.
《问题之书》 (上下册)埃德蒙•雅贝斯 著,刘楠祺 译,广西师范大学出版社•新民说
2.
《男孩》 马库斯•马尔特 著,黄雅琴 译,浙江文艺出版社
3.
《朝着海的方向》 让-克劳德•穆勒瓦 著,王秀慧 译,湖南文艺出版社
4.
《奥斯坦德的梦想家》 埃里克-埃马纽埃尔•施米特 著,徐晓雁 译,中信出版集团
5.
《温柔的存储》 保罗•莫朗 著,段慧敏 译,南京大学出版社
- 解说叶芝:瞄准作者本意[2022-02-14]
- 用翻译点亮海海人生[2022-02-14]
- 关于中国 翻译、创作与接受的对谈[2022-02-11]
- 高峰枫谈维吉尔与《埃涅阿斯纪》[2022-02-10]
- 刘文飞谈枕边书[2022-01-29]
- 肖天佑:我为何用“绝句”翻译700多年前的但丁《神曲》?[2021-12-17]
- 历时13年首部荷兰语《红楼梦》全译本问世[2021-11-28]
- 2021年傅雷翻译出版奖获奖者揭晓[2021-11-21]